Trang

Thứ Hai, 8 tháng 10, 2012

Giới trẻ mê mẩn “từ điển tiếng Nghệ”


"Trên diễn đàn của giới trẻ, không khó khăn gì khi bắt gặp những dòng chia sẻ "đậm chất teen" như: "Tau nghe tiếng Nghệ bây mà chả hiểu răng rứa? Nghe mấy thằng bạn gọi điện thoại về quê mà như gọi sang Anh, Pháp ý",
"Đúng là nhiều đứa bạn mình nói chuyện với mình vẫn còn chất Nghệ nhưng vẫn hiểu được. Mấy đứa cùng phòng, cùng quê mà nói chuyện với nhau thì thôi rồi", "Hồi học đại học, nghe hai ông Nghệ An cãi nhau, họ nói nhanh nên nghe chẳng hiểu gì, ngang ngửa kiểu nghe người nước ngoài nói chuyện"…"
"Tôi còn nhớ một bài thơ lưu truyền từ lâu trong giới sinh viên rằng: 
Con trâu" thì gọi là "tru"
"Con giun" thì gọi là "trùn" đó nha
"Con gà" thì kêu "con ga"
Còn con "cá quả" gọi ra "cá tràu"
"Con sâu" lại gọi là "trâu"
"Bồ câu" thì gọi "cu cu" đó nà
"Con ruồi" lại gọi là "ròi"
"Con troi" thì gọi "con giòi" nhớ chưa
"Con bê" còn gọi là "me"
Con "mọi" là "muỗi" khi nghe đừng cười
Mà cười là choa chửi thẳng tưng
"Trốc cha mi khái cạp" là "đầu bố mày hổ tha…"
Mình xin giải thích thêm tí, có thể vì để có vần điệu nên tác giả nhầm: "con giòi" thì phải gọi là "con troi" mới đúng. Và ở câu cuối từ "trốc" vẫn hay được đọc chệch là "trốốc" mới trọn vẹn.

Không có nhận xét nào: